Loading...

‘Libussa’ by Johann Karl August Musäus

‘Libussa’ is one of the tales related/retold by Johann Karl August Musäus, and first translated into English by Thomas Carlyle. It was published in Carlyle’s three-volume publication Translations from the German (1827). The tale below is a transcription of Carlyle’s translation (not one of my own translations). The tale was part of Musäus’s 1728 … Continue reading

Author : nike

The Green Fairy Book (a personal mixtape)

Recently, Gyspy Thornton blogged about the notion of fairy-tale mixtapes, an idea borrowed from Adam Hoffman’s discussion of Andrew Lang, and how to conceptualise the eccentric array of works pulled together in Lang’s coloured fairy tale collections. The always sparkly and scholarly Rebecca-Anne do Rozario blogged her fairy-tale mixtape here. The idea … Continue reading

Author : nike
Comments : One Comment

‘Richilde’ by Johann Karl August Musäus (as translated by William Thomas Beckford)

Perhaps the earliest literary (or written) version of the tale English speakers know as ‘Snow White’ appears in a collection of German folktales that precedes the Grimms’ first publication, in 1812, by about thirty years. In 1782, Johann Karl August Musäus published his Volksmärchen der Deutschen, an early collection of German folktales … Continue reading

Author : nike
Comments : 2 Comments